Много информации

Как называют возлюбленного в Корее

Культура общения в Корее отличается от российской: в стране часто используются личные местоимения и обращения, что является отражением уважения к собеседнику и его положению в обществе. Один из наиболее распространенных способов обращения друг к другу в Корее — использование личных местоимений 실례 (sillye, уважаемый/уважаемая) и 저기요 (jeogiyo, извините/простите).

Однако когда речь заходит о возлюбленном, в Корее существуют более нежные способы обращения. Обычно пары обращаются друг к другу словами 여보 (ёбО, дорогой/дорогая) или 자기 (чаги, то же самое), причем пол собеседника не имеет значения.

  1. Различия в использовании слова 여보
  2. Обращения в Корее: дополнительные слова
  3. Рекомендации по использованию обращений при общении с корейскими людьми

Различия в использовании слова 여보

Важно отметить, что слово 여보 используется не только для обращения к возлюбленному в семье, но и для обращения к мужьям и женам, чьи браки длительны. В этом случае слово 여보 подчеркивает семейную принадлежность и уровень близости.

Если же молодые люди, просто знакомые, используют слово 여보, то это скорее показушничество — они делают это ради смеха. В такой ситуации более приемлемо использование слова 자기.

Обращения в Корее: дополнительные слова

Помимо вышеупомянутых, в Корее широко используется обращение 아저씨 (ajeossi, мистер), 여자 아줌마 (yeoja ajumma, миссис) и 중년 여성 (jungnyeon yeoseong, женщина среднего возраста). Эти слова служат для обращения к людям, чей возраст превышает возраст собеседника или чье положение в обществе более высоко.

Рекомендации по использованию обращений при общении с корейскими людьми

  1. Используйте личные местоимения или обращения, в зависимости от положения собеседника в обществе.
  2. Если вы знакомы с возлюбленным корейца/корейкой, лучше воспользоваться словом 자기.
  3. Если вы общаетесь со старшими людьми, предпочитайте обращения 아저씨 и 여자 아줌마 или женщина среднего возраста.
  4. Если вы не знаете, как обратиться к человеку, лучше спросить, как вы можете его назвать.

В конечном итоге, обращения и личные местоимения в Корее — это отражение культуры и уважения к собеседнику. Лучшим решением будет узнать, каким способом обращаться к корейским людям в той или иной ситуации и следовать этому правилу, чтобы избежать недоразумений и проявить уважение.

^